January 30th, 2008

(no subject)

[14:58:28] некто говорит: между нами все поравто?
[14:58:44] Вера Полозкова говорит: поравто?
[14:58:51] некто говорит: порвато
[14:59:01] некто говорит: но и это тоже.
[14:59:13] Вера Полозкова говорит: ооо
[14:59:26] Вера Полозкова говорит: порвато, загублето и растоптато, детка.
[14:59:53] некто говорит: черт
[15:00:01] некто говорит: я же теперь жить не смогу
[15:01:33] Вера Полозкова: мужайся.
[15:01:45] некто говорит: нет, ты не поступишь так со мной
[15:04:48] Вера Полозкова говорит: я беспощадта!


***

"Я заметил поодаль множество людей в одежде слуг с наполненными воздухом пузырями, прикрепленными наподобие бичей к концам коротких палок, которые они держали в руках. Как мне сообщили потом, в каждом пузыре находились сухой горох или мелкие камешки. Этими пузырями они время от времени хлопали по губам и ушам лиц, стоявших подле них, значение каковых действий я сначала не понимал. По-видимому, умы этих людей так поглощены напряженными размышлениями, что они не способны ни говорить, ни слушать речи собеседников, пока их внимание не привлечено каким-нибудь внешним воздействием на органы речи и слуха; вот почему люди достаточные держат всегда в числе прислуги одного так называемого хлопальщика (по-туземному "клайменоле") и без него никогда не выходят из дому и не делают визитов. Обязанность такого слуги заключается в том, что при встрече двух, трех или большего числа лиц он должен слегка хлопать по губам того, кому следует говорить, и по правому уху того или тех, к кому говорящий обращается. Этот хлопальщик равным образом должен неизменно сопровождать своего господина на его прогулках и в случае надобности легонько хлопать его по глазам, так как тот всегда бывает настолько погружен в размышления, что на каждом шагу подвергается опасности упасть в яму или стукнуться головой о столб, а на улицах - спихнуть других или самому быть спихнутым в канаву."

Джонатан Свифт, "Путешествия Гулливера".

Мне жизненно необходим такой чувак. Ладно карьера - жизнь под угрозой, такой траффик в городе. Еще он мне должен периодически давать в челюсть с локтя, чтобы я хотя бы на минуту переставала улыбаться.

А так все хорошо.
н-да (с) astashka

Есть такая профессия

Данила Поляков (или лучше так) приходит в Музей каждый день, осваивать пространство; он сегодня будет демонстрировать одежду для секса собственного сочинения, терракотовый зал музея благоухает ванилью, заставлен кронштейнами, метлами, бутылками ванильной водки, лампами и весь завешен фотографиями, из которых вот эта - натурально, самая невинная. Там на паре Данила заснят - как бы это? - настолько однозначно неравнодушным к этому миру, что ноги при виде этого, они, конечно, слабеют.

Мы с Юрцом сейчас занимались тем, что закрашивали золотым маркером логотип Виттель на бутылках с питьевой водой, потому что это реклама; бутылочки под столами Даня попросил выложить сердцем.

Даню укладывают сейчас, накручивают все вот это вот на щипцы и поливают лаком.

- Ссс, го'гячо, - говорит Даня. Даня чуть-чуть картавит.

Эта работа, я чувствую, кончится для меня адским сексуальным неврозом.

Весь музей в голом пред- и посткоитальном Даниле, все руки в золотой краске, все глаза в масле; а теперь встали, выдохнули и пошли принимать гостей.
  • Current Mood
    confused confused